gabhaim

Definitions (by source)

Show all

‘I take, seize, accept’; for forms see Introduction, p. 38; gabhaim lem ais ‘I undertake’ 4.4; gabhaim chugam ‘I accept, undertake’; with predicates, airtioguil 41.10, guidhe 35.2-3, oifig 46.5; sim. 5.15-17, 52.17; with prep. ó, ar ná ghabhāil ón sbioruid naómh 13.13

Aibidil Gaoidheilge & Caiticiosma: Seaán Ó Cearnaigh's Irish primer of religion, published in 1571. Editor: Brian Ó Cuív.

[EC gabháil], Pres. geibhim, gabhaim; geibhe, gabha; geibhidh, gabhaidh, -geibh(eann), -gabh(ann); geibhmid, gabhmaoid, -geibheam, -gabham, etc.; geibhthear, gabh(th)ar; Impf. do gheibhinn, do ghabhainn,etc.; Subj. gabhar, etc.; gabhthar; Fut. géabhad, -géabh; géabha; géabhaidh, etc.: Cond. do ghéabhainn etc. (Fut. and Cond. may have gea-throughout): Pf. do gh(e)abhas; do gh(e)abhais; gabhais, do gh(e)abh, etc. Uses: cf. TS, also gabhaim (ó) I accept, receive (from) 74 6, 77 6, 84 6; g. (I undertake) déanamh . . .11 4; g. (I take, capture) tír, daoine 6 50, 17 39;g. a bhois I take his hand (infriendship) 40 10; g. lá catha is . . . 16 30 n.; g. (I conceive) gráin 38 23, 63 30; gabhaidh (seizes) éad mé 31 2; gabhaidh (she conceives) clann 60 40, 85 12; gabhaim glanadh I am cleaned 56 18, 66 7, 71 2; g. (I come to) deireadh 26 21; g. síodh I am pacified 100 10; g. orchra I decrease 97 26; g. neart I growstrong 79 1; g. (I take) giall 84 9; tearc ghabhas air ar n-anmharg 10 1; g. greim, geall, gaol, etc. vid. greim, etc.; gabhaidh sé (he comes) anoir 21; g. (I go) go 15 2; g. feadh I go along ...77 36; g. (I go by) slighe 19 14; g. (I set about) gá dhéanamh 49 11; g. agat (fa) I pardon thee (as regards) 36 16, 67 19, 77 21, 39, TS, AOD xxxix 3; g. ar I check 60 19; g. do láimh 36 33 n.; g. fan (I accept, admit) nglór 80 34; g. gan (cf. do-ním gan) I do without 86 21; g. chugam I apply to myself 13 25; g. le, re I suit, agree with, accept 37 7, 38 38, 82 16; g. le, re I try, undertake, to 60 20; g. re I attack DiD 98 42, PB 5 12 n., LCAB xxix 122, xliv 71; gabhaidh a fholt gaol Cuinn re a ais 28 35 n.; gabhaim ó I shrink from 5 3, 17 27; g. um 17 22 n.; vn. gabháil, cluain ghabhála 71 1 (cf. Laws, Gloss, gabháil); lag- 19 8.

Aithdioghluim Dána: A Miscellany of Irish Bardic Poetry, Historical and Religious, including the Historical Poems of the Duanaire in the Yellow Book of Lecan. Vol II, Translations, Notes, Vocabulary. Editor: Lambert McKenna S.J.

I receive, take, obtain, 59, 126, 417, 428, 890, 1013, 1043, 2046, 2327; a ngabhann lé, all that goes with her, 423; tré ngabhann, through which goes, 177-8; inar gabhadh Comhairle Thrionnta, where the Council of Trent has been promulgated, 2860-1; ainm br. gabháil 2743, 2754; g. do chlochaibh (ar), to stone, 2035-6, 2195.

An Teagasg Críosdaidhe. Author: Bonabhentura Ó hEodhasa, O.F.M.. Editor: Fearghal Mac Raghnaill, O.F.M.

I take, receive, go. Fut. pass. géubhthur, 501, 505, 509, -gébhar, 2284; part. nec. geabhtha, 2340 (the Verbal Tracts, 23, give only geibhthi and gabhtha).  géubhaidh tusa 'na ttiomchall, you will entwine yourself about them, 422; ní ghabhaid...ó, they do not go from, 826; with regabhus re a ghuin, who sets about slaying him, 1825.

Poems on the O'Reillys. Editor: James Carney.

mall ghabhaid fa mhuigh slowly they go... 2671; gach gné a ngabhaid species into which they are divided 274; gabhaim cóir d'fhagháil I undertake to get justice 961; gabhaim d'uch, &c. I take tobegin togroan&c. 1083, 3264; do ghabh le cabhair gcáigh he consented, &c. to help all 2505; gabh rinn mar accept us as 2144; ní ghabhaid ó neach fa nimh gan bheith dó ag urradh they insist on all having guarantors 1501.

The Book of O'Hara: Leabhar Í Eadhra. Editor: Lambert McKenna S.J.

[see Grammatical Introduction], I take, receive, 3585; take (money), 6903; seize, lay hold of, etc. (a person), 4156, 7474; --with varied predic., asgaidh, 5282; beadhgadh, ‘to take a start, be startled,’ 1928; ceannas, 5033; comhairle, 7445; cuing eagailse, 8699; feidhm, 2219; greim, in the phr. gabhaidh greim de, ‘lays hold of, takes effect on,’ 518, 878, 5956, 9765; leasughadh, 9588; orlamhas, 5499; rabhadh, 5409; sealbh, 7233, 9392; with ó, ‘to receive from’: a bhfeidhm uatha, ‘(will accept) their service from them, at their hands,’ 2215; comhairle ó charaid, 7445; but also ‘to beguile one from’: óna mhíghníomhaibh, 6715;--of emotions seizing a person; cf. aithmhéaltas, 9158; anbhuain aigeanta, 6746; dásacht, 8245; déistin, 1564; diúdán, 7948; diúide, 1740; doirbheas, 8595; fearg, 354, 8249, 8255; machtnadh, 7710; mian, 3586; truaighe, 5056; (with dóibh, ‘none has pity on them,’ 6435); 8246; but also, though rarely, gur ghabh sé uaill, 680; muna ngabhaidh uaill as, ‘is in eis non extollitur,’ 9991; --independently used = ‘to conceive,’ an tan ghabhas an ainmhian, ‘cum conceperit,’ 9670;--often used= ‘to take (a road), to go’: an tan ghabhas...raon madhma, 2133; gabh i n-éan-raon amháin, ‘per unam viam ingrediaris,’ 10799; cf. 8050. 8111, 9163, 10287; hence simply, with adv., do ghabas thairis, ‘transivi,’ 4300;--do ghabh do láimh, ‘took to (doing),’ 9018;--used idiomatically with prepp. [a], with ag, 1. ‘to set to work at, set about doing’: do ghabh agá suathadh, 317; cf. 1974, 2136, 2338, 3087, 3726; 2. ‘to go past or by, pass over, forgive,’ etc.: nach gabhann an bás ag druing ar bioth,  51; nár ghabh...ag Iosa, 2863; nach géabhadh ag tréan nó ag anbhfann díobh, 3123; gabh agam, ‘forgive me,’ 3593; [b], with ar, ‘attack, beat,’: géabhthar air, ‘vapulabit,’ 3483; gabhaidh dá earball air, ‘he lashes himself with his tail,’ 2608; cf. use with i; with ar of indirect object; do ghabh treise ar, 9767; cf. gabháil neirt ar, 5207, 5503; [c], with chugam, etc., ‘to take to oneself, receive’: ní ghabhann...chuige an duine, 208; ar gach druing ghabhas aithbhéoadh chuca, p. 273; nach gabhann lasadh chuice, 9607; gabhaid raobadh chuca, ‘are broken,’ 1469; ionnus nach géabhadh teannáil na toile...múchadh chuice, ‘that the torch of the will might not become extinguished,’ 1856; go ngabhdaois na truaille talmhaidhe...traothadh chuca, ‘the earthly sheaths were destroyed,’ 2280; [d], with i: an tan ghabhas...sealbh san duine, ‘takes possession of,’ 9392; especially ‘to pierce, thrust against’ (with de): do ghabh d’arm ann, 3668; go ngabhaid dá gcailgibh ann, 9729; cf. 2613; dá ngabhthar linn dár gcosaibh sna lochtaibh, ‘if we trample upon (calcamus) our vices,’ 8034; [e] with (), ‘to take the side of, take up with, receive, associate with’: ar gach n-aon do ghabhadh leis ‘all who sided with him,’ 6067; do ghabh an t-athair...leis, 8838; gabhaidh ris mar mhac, ‘he receives him as a son,’ 8843, 8844; cf. also the idiom in 5176, gan cairde...do ghabháil ris an tí dá ngealltar é, ‘without any definite period being fixed for the gift to the person to whom it is promised’; --after g. déistin, fearg, it is used as follows, do ghabh déistin a n-anam súd ris an uile oileamhain, ‘omnem escam abominata est anima eorum,’ 1564; go ngabhann fearg...an liaigh ris, 8250, 8255;--but cf., also, do ghabh cuing chrábhaidh ré ais, 412

Trí Bior-Ghaoithe an Bháis: The Three Shafts of Death. Author: Geoffrey Keating. Editor: Osborn Bergin.